- 
                      
                      ĐOÁ SEN NGÀN CÁNH
 
                      
                    
                    
                      
                      - 
                      
                      TRÀ TRONG ĐẠO VỊ
 
                      
                    
                    
                      
                      - 
                      
                      Nhã Lan Thư
 
                      
                    
                    
                      
                      - 
                      
                      ---o0o---
 
                      
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Mầu xanh láng mướt của tách trà xứ Romania đưa 
                      làn hương trà bạc hà ẻo lả lảng đảng trong căn phòng ấm áp 
                      với những thảm len dầy và những bình hình cây đèn thần của 
                      xứ ngàn đêm lẻ như đưa tôi về vùng trời huyền thoại của 
                      miền sa mạc Trung Đông ngời trăng sao lấp lánh.  Người bạn 
                      có tên dài  nhưng thơ mộng như bài thơ trữ tình của Rumi 
                      nhà đạo sư thế kỷ thứ sáu ngừơi Hồi đã thánh hóa tình yêu 
                      bằng những bài thơ xuất thần bất tử. 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  “Ánh Sao Trời Đêm Kim Cương Ngời Sáng”, 
                      Alma Mahliqa Muneerah Jannah Rakhshanda khẻ mỉn cười trêu 
                      tôi, này người bạn Á Đông “đầu trên mây và chân không 
                      chấm đất” của tôi, hẫy ăn thử kẹo làm bằng hương hoa 
                      hồng (Gulbarg-Hacizadi) của xứ tôi đi.  Tôi ngắm nhìn 
                      những viên kẹo mềm mại trong vắt mầu hồng nhạt phủ một lớp 
                      mỏng phấn đường trắng nhẹ như bụi của nhụy hoa, bầy theo 
                      hình tháp trên diã bạc điêu khắc dòng hồi văn bay bướm.  
                      Mùi thơm dịu phảng phất hương hồng trắng đủ nói lên nghệ 
                      thuật làm kẹo xứ Trung Đông ấy đã theo vị ngọt thấm sâu 
                      lắng trong hồn.  Tôi nhón thêm một viên nữa, nhắm mắt lại 
                      ngã lưng trên sô pha vàng sậm sắc thu, lắng nghe tiếng đàn 
                      Hồi buồn như tiếng gío lướt trong vùng biên địa hoang vu 
                      đang biến cả không gian nhỏ bé nầy thành những khoảng 
                      trống mênh mông. 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Mahliqa Rakhshanda (nay tôi gọi bằng tên tắt), 
                      nhẹ nhàng rót thêm trà từ một bình bạc có vòi dài, từ trên 
                      cao chẩy xuống một dòng thẳng tắp, làn trà sủi bọt bám 
                      quanh thành tách (đây là cách uống trà đen với nước cực 
                      sôi, cách rót trà làm trà nguội một tí, đồng thởi để hương 
                      trà tỏa thơm).  Tôi nhìn cô ấy rón rén nâng tách trà từ 
                      khay bạc chân qùy, trên khay bầy thêm một chén bạc nhỏ 
                      đựng từng viên đường cát vuông để bỏ vào trà làm dịu đi vị 
                      đắng của ly trà nâu đặc sánh.  Mahliqa khẻ khuấy đường 
                      bằng một thìa bạc nhỏ năm lần, vì không muốn làm vẩn đục 
                      trà và làm nước nguội qúa mức, cô làm trong một tỉnh thức 
                      trang trọng. Tôi biết cô bạn rất yêu các nghi thức uống 
                      trà, đó là một nhân duyên  rất đổi tình cờ trong trùng 
                      trùng duyên khởi đã đưa chúng tôi gặp nhau. 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Mấy năm trước, vào một chiều cuối tuần, tôi 
                      ghé xuống phố Society Hill hay là Đồi Xã Hội, cũng có thể 
                      gọi Phố Nghệ Sỷ, theo thói quen tôi thích ghé thăm một 
                      tiệm sách triết học Đông Phương, là tiệm sách đầy đủ các 
                      sách tôn giáo thế giới ở thành phố từng là thủ đô xưa của 
                      Hoa Kỳ. Tiệm với nét văn hóa viển đông lạ vì hai cánh cửa 
                      kính rộng lớn mà người có thể đi bên trong, một bên bầy 
                      những tượng Phật từ Tibet (Tây Tạng), Nepal v..v.. và 
                      nhiều pháp khí cổ xưa, đặc biệt là một tượng Phật 
                      Vairocana (Tỳ LÔ Gìa Na Phật) bằng đồng đen tuyệt đẹp trên 
                      một đài sen nhiều cánh, cửa kính bên kia bầy một tấm kính 
                      dầy cao dựng đứng trong vắt với nước tràn xuống tạo một 
                      cảm giác vừa mát mẻ vừa thanh tịnh.  Bên ngòai giữa hai 
                      lối đi là một tượng sư tử đồng dài và cao khoảng ba thứơc 
                      theo lối thời vua Asoka (A Dục) Ấn Độ, đang ngạo nghễ ngắm 
                      người qua lại. 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Tôi đứng mãi mê đọc bên kệ sách miền Trung Á 
                      thì một cuốn sách rơi trúng vai, giật mình tôi ngước lên 
                      thấy một người con gái Trung Đông đôi mắt to đen láy đang 
                      với tay lên trên vẻ ngại ngùng xin lổi.  Tôi cúi nhặt cuốn 
                      sách, khẻ liếc qua " The Art Of Tea” của Kakuzo Okakura 
                      trình bầy trang nhã với ly trà Nhật xanh ngát đang bốc 
                      khói.  Tôi đưa trả cô ấy và mỉn cười nói: Đây là cuốn sách 
                      nghệ thuật về trà tuyệt hay mà tôi đã từng đọc.  Cô thích 
                      thú như vừa tìm thấy một tri kỷ, vồn vã tán chuyện về nghệ 
                      thuật trà Đông Phương, nơi khách phải qua một lần ngỏ để 
                      cài khẻ cánh cổng tre đơn sơ, và cúi thấp mình khi bước 
                      vào trà thất sau khi đã bỏ lại giầy dép bên ngòai.  Sự cúi 
                      thấp mình qua khung cửa hẹp là một nghi thức đầu tiên như 
                      sự từ bỏ bản ngã vốn cứng cỏi đầy kiêu hảnh nơi con người 
                      để từ đó bậc vương hầu nhất mực quyền qúy đến kẻ sỉ cơ hàn 
                      ngạo nghễ phải nhún mình học cách sống hòa nhã của chốn 
                      thiền môn tĩnh lặng nhưng uy vũ bất năng khuất đó. 
                      
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Cô say sưa kể vào dịp tháng mười của mùa thu 
                      trước, khi lá vàng phủ lối, khi hương thơm của khí thu 
                      lạnh rơi trên từng lối nhỏ dẩn vào khu vưòn Nhật của công 
                      viên thành phố (Japanese house-Sofuko). Nơi căn phòng gổ 
                      trải thảm Tatami (đây là dinh thất dựa theo kiến trúc cổ 
                      do kiến trúc sư Junso Yoshimura), một vị đạo sư trà Nhật 
                      với trang phục cổ truyền đã trang nghiêm hướng dẫn nghi 
                      thức pha trà qua từng cách chọn nước, đun nước, rửa chén, 
                      khuấy trà và nét thưởng thức trà trong tĩnh lặng vô ngôn.  
                      Từng hành động, từng cử chỉ nhỏ nhặt thể hiện tinh thần 
                      tương kính giữa chủ và khách, nói lên một niềm cãm thông 
                      vô biên xứ của nền đạo học cổ kính đượm tính nhân hòa 
                      nhưng không kém phần uy nghiêm bất khuất nơi bản chất 
                      thiền tông xứ Phù Tang.  Cũng từ đó cô yêu nền văn hóa 
                      thuần nét Zen đượm vẻ huyền ảo của một vầng trăng tròn với 
                      một vạch trực phóng trên nền giấy lụa trắng ngời được 
                      trang trọng treo trong phòng tokonoma (nơi cao qúy trong 
                      nhà).  Cô ngừng lại và hỏi tôi về nghệ thuật trà nơi quê 
                      hương tôi, không đáp tôi hẹn gặp lại cô ta vào tối thứ bẩy 
                      tuần sau ở nhà tôi. 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Đúng bẩy giờ chiều, cô và hai người bạn cũng 
                      yêu thích nền đạo học Á Châu đến thăm tôi, cô mang cho tôi 
                      một bông hồng trắng tuyệt đẹp, và để đón họ, tôi mời mọi 
                      người ngồi chung quanh chiếc bàn thấp bằng rể cây hoa Đỗ 
                      Quyên gìa cỗi, và những chiếc ghế mây có phủ lên trên 
                      những chiếc gối bằng đũi Hà Đông mầu nguyệt bạch.  Để bắt 
                      đầu câu truyện trà nơi xứ Việt, tôi đốt một lò trầm, trầm 
                      vừa bén lửa sẻ được vùi trong tro vỏ bưởi Thanh Trà, hương 
                      trầm tỏa lên một làn hương thanh thoát nhẹ nhàng đưa lòng 
                      người thoát tục.  Đây là một kỷ thuật đốt trầm mà tôi học 
                      được từ ông ngoại. Trầm ngún bằng bột bưởi sẻ cháy lâu, 
                      không ra khói đen, và đặc biệt bưởi Thanh Trà cho một 
                      hương thơm đặc trưng. Hàng năm khi tiết trời trong mát vào 
                      thu là lúc ông tôi nhắc bà ra ngoài cổng  đợi những o Huế 
                      áo dài nâu non quẩy gánh bưởi đi bán, bưởi được mua từ đó 
                      cho đến đầu tháng mười hai âm lịch, bưởi mua để dành ăn , 
                      cúng tết và biếu xén.  Những trái bưởi nhỏ mầu vàng nắng 
                      mới, khi bóc ra múi bưởi mọng nưóc, ngọt hương thơm từ bàn 
                      tay mẹ, bàn tay bà và nổi mừng lấp lánh trên đôi mắt trẻ 
                      thơ chúng tôi.  Nhưng với ông tôi vỏ bưởi là chính yếu, 
                      bưởi được mua về xếp dưới gầm của phản gổ gỏ chân qùy cao 
                      bóng là nơi các cụ thường ngồi bàn chuyện thiên hạ đại sự, 
                      là nơi họp gia tộc bàn chuyện phải quấy, là giang sơn 
                      riêng của lủ trẻ tôi dưới gầm phản, nơi mà mẹ mổi ngày 
                      chui xuống lau chùi sạch bóng.  
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Bưởi được bầy ngay ngắn theo hàng, lúc bé tôi 
                      hay lẩm nhẩm đếm xem số bưởi đã qúa trăm chưa.  Bưởi được 
                      xếp dưới gầm phản mát lạnh sẻ khô từ từ nhưng ruột sắt lại 
                      ngọt lịm.  Vỏ bưởi được lau sạch trước khi ăn, vỏ tách ra 
                      phơi trên mân tròn lớn vào lúc nắng lớn, Khi khô quắt sẻ 
                      xâu từng chuổi dài và treo trên xà nhà.  Đến lúc số lượng 
                      đủ nhiều, ông tôi dùng một lò than nhỏ cháy hồng củi đước, 
                      gắp than bỏ qua lư đồng lớn nơi xếp đầy vỏ bưởi, than bén 
                      vào vỏ bốc lên một làn khói xanh thơm hương bưởi nhẹ nhàng 
                      quyến rủ tỏa ra ấm ba gian nhà.  Sau khi vỏ bưởi thành 
                      tro, để nguội ông dùng một sàn sắt sàn cho thật mịn và bột 
                      được thu cất trong hộp thiếc không rỉ sét. Bột bưởi để gây 
                      trầm vào những ngày rằm, lể chạp, hay dịp quan trọng, như 
                      đôi khi một cụ bạn cố cưụ của ông ngoại từ xa tới thăm là 
                      lúc ông ngoại trịnh trọng đốt một lư trầm nhỏ mừng dịp hội 
                      ngộ.  Hình ảnh ông ngoại râu tóc trắng phơ, nét mặt hiền 
                      hòa điềm đạm cùng cung cách sống đã đi vào tuổi thơ đầy 
                      mộng mị của tôi. 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Chúng tôi ngồi im ngắm những cành lá phong rực 
                      đỏ nơi góc phòng, chờ nghe tiếng nước sôi trên lò điện nhỏ 
                      để trên khay trà, cùng lắng lòng bỏ lại ngoài kia lo âu 
                      của đời thường.  Tiếng nước reo nhè nhẹ, tôi với tay lấy 
                      hộp trà sen Việt để đãi những người bạn tới từ nhiều nền 
                      văn   hóa khác nhau, cô bạn từ xứ Ba Tư diểm lệ, cô bạn 
                      Hòa Lan thơm cánh đồng hoa tulip rực rỡ mùa xuân, còn anh 
                      bạn từ xứ Anh phủ đầy sương mù trên dòng sông Thame cổ 
                      kính.  Cô bạn thích thú nhìn tôi dùng một mảnh trúc vàng 
                      óng múc trà, những cánh trà móc câu còn xanh mầu lá vào 
                      một ấm gan gà đỏ sậm mầu nâu ấm áp của đất.  Tôi bắt đầu 
                      rửa trà bằng lượt nước đầu, sau đó rót một lượt nước vừa 
                      sủi bọt mắt cá vào trà, tôi dùng ấm chuyên trà ra chén sứ 
                      trắng đời Lý, mầu trà xanh trong ánh men đẹp như bài thơ 
                      họ Hàn: 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                   "Nhà ai mướt qúa xanh như ngọc 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                   Lá trúc che ngang mặt chử điền."
 
                    
                    
                      
- 
                      
                      Sau cùng tôi thong thả tráng các chén trước khi chuyên trà 
                      ra từng chén hột mít, trà sen ngát hương thơm đất trời 
                      quyện vào các câu chuyện thiền đầy đạo vị.  Những người 
                      bạn yêu cầu tôi giải thích về cách ướp trà sen, tôi kể cho 
                      họ khi buổi sáng tinh mơ còn đọng sương trên mặt hồ sen 
                      sau chùa, vị ni sư cùng cô đệ tử nhỏ bơi thuyền ra hái sen 
                      từng bó ngát hương cùng lá sen phơn phớt mịn.  Sen đưọc 
                      hái về, nhụy được tẻ ra cẩn thận trộn vào trà ủ cả ngày 
                      nơi thoáng sạch để hương trà hương sen hợp thành một, trà 
                      được sao chế cẩn thận tất cả đều làm bằng tay.  Nhưng chén 
                      trà hôm nay đã làm trong chánh niệm và lòng từ của một ni 
                      sư một đời hành y không mỏi mệt, người hiền lành chất phác 
                      và một tâm hồn vì đạo pháp luôn nở nụ cười an lạc.  Người 
                      đã dậy tôi niệm phật, gỏ chuông và lòng bao dung yêu từ 
                      cây cỏ đất đá cho cả đến kẻ tổn hại mình.  Người dậy tôi 
                      thực tập hạnh từ bi ban rải trong chén trà thơm cho đến 
                      khi không còn ranh giới giữa người và ta, giữa ta và các 
                      sinh linh, tất cả sẻ không còn ngần mé, tất cả sẻ đồng 
                      nhất trong biển trí tuệ của Như Lai.  
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Chúng tôi trao đổi các câu chuyện về nền văn 
                      hóa của dân tộc mình, về cuộc  sống tâm linh, về lối suy 
                      nghỉ thu hẹp vào tham vọng không ngừng cho sự cầu tiến phi 
                      nhân vô hạn không biết đâu là đủ. 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Đêm đã về khuya, bổng tiếng gáy của một chú dế 
                      từ đâu phóng ra, làm chúng tôi ngừng lại, lắng nghe để 
                      chợt thấy một hạnh phúc rất bình dị đang vỡ òa trong tâm 
                      khảm.  Tôi xin lổi đứng dậy đi vào bếp bưng ra khay chè 
                      hạt sen hồ Tịnh Tâm mà cô bạn Huế vừa kịp mang về trong 
                      chuyến thăm nhà mới đây.
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Chúng tôi thong thả ăn từng muổng chè thanh 
                      bùi vị ngọt mát của đường phèn. 
                      Tôi hẹn sẽ nói về câu chuyện trà xứ Việt, bàng bạc trong 
                      dân gian nơi ấm trà vối, nơi đầu làng quê của bình trà 
                      xanh vừa hái lá và chuyện thi văn muôn đời nơi chốn đình 
                      làng vào dịp sau.  
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Tôi tiễn bạn ra xe, sương đêm mát lạnh của mùa 
                      thu và ánh trăng vằng vặc trên không buông xuống trên lối 
                      đi, soi rỏ hồn tôi một khỏang khắc phiêu du ngời hương 
                      đạo, tôi như cãm nhận thiền ý của tổ Trúc Lâm ngày nào 
                      trong ánh trăng ngà của quê hương muôn thưở: 
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  "Bình xưa tưới nguyệt, tối uống trà…" 
                      
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  Nhã Lan Thư
 
                    
                    
                      
- 
                      
                                  03-11-2009 12:23:23