-
Ba Câu Hỏi Của Bạn:
-
Three
Of Your Questions
- by Nhất Quán
- ---o0o---
-
-
1- What happens to you after you die?
-
2- How do your actions in life affect your afterlife?
-
3- Does Buddha believe in reincarnation?
-
-
1 - Điều gì
xảy ra với bạn sau
khi bạn chết?
-
2- Trước hết là Làm thế nào để hành động của bạn trong cuộc sống
-
3 - Đức Phật tin
vào sự luân hồi?
-
-
Answer
-
-
2- Trước hết là Làm thế nào để hành động của bạn trong cuộc sống
ảnh hưởng đến thể giới bên kia của bạn?
-
Thế giới bên kia là thế giới nào, nếu là một người không theo
tôn giáo, hoặc không phải Phật Giáo, chắc chắn chúng ta chưa bao
giờ biết. Nhưng theo Đạo Phật, thế giới bên kia là những thế
giới có tên như:
-
a- Cảnh giới của chư Phật
-
Phật là bậc đã giác ngộ, là bậc hoàn toàn thánh thiện, không còn
luân hồi trong sanh tử. Chúng ta là con người trần tục, những ai
muốn sanh về cảnh giới nầy chúng ta phải tu hành theo lời Đức
Phật dạy. Giáo pháp của Đức Phật dạy thì rất nhiều, nhưng tôi có
thể giới thiệu đến bạn giáo pháp: Tám Chánh Đạo đó là:
-
- Cái thấy chân chánh
-
- Sự suy tư chân chánh
-
- Lời nói chân chánh
-
- Hành động chân chánh
-
- Nghề nghiệp chân chánh
-
- Niệm chân chánh
-
- Thiền định chân chánh
-
- Trí tuệ chân chánh
-
Khi bạn thực hành một cách nghiêm túc, thì bạn sẽ trở thành
người giác ngộ, bạn sẽ sanh về cảnh giới của chư Phật
-
-
2- How do
your actions in life
can affect
your afterlife?
-
Afterlife
is the world, if not
a religion,
Buddhism or
not, certainly we
have never known. But
according to Buddhism,
the other side of the
world are
named as:
-
-
a-
Realm of the Buddhas
-
Buddha
who became enlightened
is, is
completely holy order,
no reincarnation in
birth and death. We are
secular people,
those who want to
birth in this
realm we must
cultivate the
Buddha's word. The
teaching of Buddha
is very much,
but I can introduce
you to teaching: Eight-Fold Path
is:
-
-
The righteous
see
-
-
The true
reflection
-
-
Proper Speech
-
-
Proper Action
-
-
Proper Profession
-
-
Mindfulness rightly
-
-
Proper Meditation
-
-
True wisdom
-
When
you practice
seriously, then you
will become
enlightened, you
will be born in
the realm of the
Buddhas
-
-
b- Cảnh giới của thánh
-
Cảnh giới của thánh, cũng là những người cũng thực hành theo
giáo pháp của Phật, nhưng là những người chưa giác ngộ hoàn
toàn, nên chỉ đạt được quả thánh, còn phải tu tập nhiều hơn nữa
-
-
b- Realm
of the saints
-
Realm
of the saints,
as well as those who
also practice the
teachings of the
Buddha, but who is
not fully
enlightened, only
attained saints, and
must practice more.
-
-
c- Cõi Trời
-
Những ai biết làm lành lánh dữ, biết thực hành mười điều lành.
Mười điều lành đó là:
-
* Thân có ba
-
- Không sát sanh
-
- Không trộm cắp,
-
- Không tà dâm
-
* Miệng có bốn:
-
- Không nói láo
-
- Không nói lời thêm bớt
-
- Không nói hai chiều
-
- Không nói lời ác
-
* Ý tưởng có ba
-
- Tham lam
-
- Sân hận
-
- Si mê
-
Khi bạn thực hành được mười đều lành nầy, thì chắc chắn bạn sẽ
sanh về cõi Trời, và để hưởng phước.
-
-
d- Heaven
-
People who
do good and avoid
evil, know ten
of good practice.
Ten healthy
are:
-
* Body
there are three
-
-
Not to kill
-
-
Do not steal,
-
-
Do not sexual
misconduct
-
* The mouth
has four:
-
-
No lie
-
-
Do not say
more less
-
-
Do not say
two-way
-
-
Do not say
evil
-
* The idea
there are three
-
-
Greed
-
-
Anger
-
-
The delusion
-
When
you practice these
ten are
healthy, then surely
you will be
born in heaven, and
to enjoy the
blessings
-
-
e- Cõi thần
-
Cõi Thần, mặc dầu cũng có thực hành giáo pháp của Phật, cũng có
phước như những chúng sanh ở cõi Trời, nhưng thân hình không tốt
đẹp như những chúng sanh ở cõi Trời. Trái lại thân hình của họ
rất xấu xí, bởi vì họ không bỏ được tham lam, sân hận, si mê.
-
Những chúng sanh ở cõi Trời hay cõi Thần, sau khi phước không
còn, cũng sẽ bị đọa trở lại cõi người, súc sanh, ngã quỷ hay Điạ
Ngục.
-
-
e- God
realm
-
God
realm, although also
practice the
teachings of the Buddha, as well
as those beings are
blessed in
heaven, but the body
is not as nice as
those beings in
heaven. In contrast
to their body
very ugly, because
they do not give up
greed, hatred and
delusion.
-
The
beings in the
realms of heaven
or God, after
blessing no longer,
will also return
oppressed human being,
animal, hungry ghost
or hell.
-
-
f- Cõi con người
-
Trong các cõi, cõi người chúng ta dễ dàng thấy. Theo quan niệm
của Phật Giáo, thông thường chúng ta sanh ra trong cõi đời nầy
có hai lý do:
-
- Do vì nghiệp xấu: Nếu là nghiệp xấu, thì chúng ta phải thọ
lãnh quả báo xấu. Đây là câu giải thích cho chúng ta, tại sao
cũng là con người, nhưng có người thì may mắn, trong khi đó có
người không may mắn. Hoặc là có người thông minh, nhưng có người
thì đần độn vân vân...
-
- Do vì Phước Tốt. Những người có phước sanh lại cõi đời nầy để
hưởng phước. Cho nên những người nầy đều là những người giàu
sang, thông minh, may mắn ...
-
Nhưng cũng cần phải nhớ, nếu những người do nghiệp xấu sanh lại
cõi người để nhận quả xấu, nhưng nếu biết tu tập giáo pháp của
Phật, thì nghiệp xấu của họ cũng có thể chuyển hóa từ nặng thành
nhẹ, và từ nhẹ trở thành không còn nghiệp xấu.
-
-
f-
The human realm
-
In
the realms,
human realm we
easily see. The
concept of Buddhism,
often we are born
in this world
there are two reasons:
-
-
Because of bad karma:
If a bad karma, the
life we have
bad leaders
retribution. This is
the explanation for
us, why are humans,
but some are
lucky, whereas
unlucky people.
Or is there any
intelligent person, but someone
is so
stupid ...
-
-
Because the Blessed
Good. People who are
born again blessed
to enjoy
this life blessing.
So these people
are all rich,
intelligent, good luck ...
Though it must be
remembered, if
the negative karma
is born again by
the human realm to
get a bad result,
but if you know
the practice of
Buddha teachings,
it's bad karma
they can also
converted from
heavy to light,
and from
slightly to no more
bad karma.
-
-
g- Cõi súc sanh
-
h- Cõi địa ngục
-
i- Cõi ngạ quỷ
-
Ba cảnh giới cuối cùng đó là: Súc Sanh, điạ ngục và ngã quỷ.
Những chúng sanh tạo nghiệp ác thì đọa vào trong cảnh giới súc
sanh. Xấu hơn thì đọa vào cảnh giới ngã quỷ, và xấu nhất là Điạ
ngục.
-
Trong tám cảnh giới, cảnh giới của chư Phật, chư thánh thì tuyệt
đối tốt đẹp. Ba cảnh giới: Cõi Trời, Cõi Thần, cõi người thì
tương đối tốt đẹp. Nhưng ba cảnh giới cuối cùng thì quá xấu.
-
Câu hỏi của bạn là: Làm thế nào để hành động của bạn trong cuộc
sống ảnh hưởng đến thế giới bên kia của bạn?
-
Như thế nếu bạn muốn tái sanh về cõi Phật, cõi thánh, cõi Trời,
cõi Thần hay cõi người thì bạn phải làm nhiều đều phước thiện,
tu tập hạnh lành. Ngược lại nếu muốn sanh về cảnh giới Súc Sanh,
Ngà quỷ hay Địa ngục thế bạn cứ làm điều ác.
-
Nên nhớ là, tất cả những hành vi: Hành động, lời nói và ngay cả
trong ý nghĩ đều có sự quyết định tốt xấu, và có ảnh hưởng rất
lớn sau khi chết.
-
Và như thế,tôi đã gián tiếp giúp bạn trả lời câu hỏi thứ nhất và
thứ ba:
-
1 - Điều gì
xảy ra với bạn sau
khi bạn chết?
-
3 - Đức Phật tin
vào sự luân hồi?
-
-
6-
Realm animal
-
7-
The hell realm
-
8-
Hungry ghost realm.
-
Three
final realm
is: animal,
hungry ghost and
hell. These beings
fall into evil
karma in the
animal realm.
Worse then
fall into the realm
of hungry ghosts,
and the worst
hell.
-
In
eight realm,
realm Buddhas,
the holy text,
the absolute good.
The three realm:
heaven, God
realm, human beings
is quite good.
But the last
three realm
is too bad.
-
Your question
is: How do
your actions in life
affect your
afterlife? So
if you want to re-birth
to the Buddha, the
holy realm,
heaven, realms of
gods or human beings,
you have to do much
merit, practice
healthy behavior. Conversely
if you want to birth
in realm
animal, hungry ghost
or hell so
you just do evil.
-
Remember,
all behavior:
Action, speech and even
thought has its
good and bad
decisions, and
have great influence
after death.
-
And so,
I indirectly help you
answer the question
first and third:
-
1- What happens to you after you die?
-
3- Does Buddha believe in reincarnation?